среда, 10. јул 2019.

ባዶ


bado

zh ar he hi de en ko 01 002

2፤ ምድርም ባዶ ነበረች፥ አንዳችም አልነበረባትም፤ ጨለማም በጥልቁ ላይ ነበረ፤ የእግዚአብሔርም መንፈስ በውኃ ላይ ሰፍፎ ነበር

2፤ midirimi bado neberechi፥ ānidachimi ālineberebatimi፤ ch’elemami bet’ilik’u layi nebere፤ ye’igizī’ābiḥērimi menifesi bewiḫa layi sefifo neberi።

2 وَكَانَتِ الارْضُ خَرِبَةً وَخَالِيَةً وَعَلَى وَجْهِ الْغَمْرِ ظُلْمَةٌ وَرُوحُ اللهِ يَرِفُّ عَلَى وَجْهِ الْمِيَاهِ.


2. А земља беше без обличја и пуста, и беше тама над безданом; и дух Божји дизаше се над водом.

2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

4
2 6
1 3 5 7

Нема коментара:

Постави коментар